剧情介绍
十几名日本游客来到印度,怀着各自不同的目的。五十多岁的矶边坚信自己死去的妻子会转世,并从一家美国的机构得知印度某地的一个幼女称自己前世是日本人。矶边到处寻找这个妻子转世的幼女,却因语言不通难度太大无功而返。离婚的美津子是为了寻找过去的情人大津。她曾经想尽办法引诱大津,而当大津陷入爱河无法自拔时却将其无情抛弃。痛不欲生的大津几经周折,流浪到印度一处火葬场做着搬运尸体的工作。美津子找到了形容憔悴的大津,得知美津子第二天就要回日本,大津说我们永远也不会再想见了。又是黎明的沐浴时间,美津子同别人一样在恒河中虔诚地洗脸、漱口、洗身体。大津昏倒在河边,醒来时发现美津子在一旁痛哭失声。大津问美津子为何没回日本,美津子说希望他能尽快好起来以和她一起回去。而大津的生命已走到了尽头,骨灰随着恒河水一去不回。
Three Japanese pilgrims arrive in India. Miss Naruse is looking for Otsu, a Catholic priest, her lover ten years before; after time in France and Israel, he has come to Benares where he carries the bodies of the poor to the crematorium. Her life is empty and, although Otsu was her lover only as a joke, she is now drawn to his spiritual nature. Mr. Isobe searches for a village child who may be the reincarnation of his dead wife. Mr. Yagusi comes to pray for the man who saved his life in World War II, a man haunted for 50 years by the means he used to save his comrade. Pantheism, Buddhism, Hinduism, and Christianity meet on the shores of the Ganges in these characters.
好看!可惜画质差了点……
熊井启真是有再造之力,完全弥补了远藤周作原作给我的不快感。当时看了深河第一部分真是非常厌恶这个故事,代入感太强了。把一个如此恶心人的小说拍的又色气又动容,真是厉害。顺带奥田瑛二,我可以这三个字臣妾说倦了!!!
继续给熊井导演打call,虽然是生肉,不过看过原著的孩子表示已经算贴近原著了,毕竟深河小说的篇幅还是挺长的,又是多条支线汇聚成一条主线那种,电影拍到这份上已经很好了
看完原著后看的电影,前半部分的改编比较散乱,叫人有些摸不着边。印度部分,特别是于恒河沐浴的一段叫人触动。片源实在不好找
~In Stock~
带着宗教色彩的片子第一次接触 沉重而又动容,恒河孕育着爱
蛮早之前看的远藤周作原著小说,终于找到了资源,虽然画质感人也只有英文字幕。恒河承载着世间的苦难,包容着万众的信仰,对于人生、宗教的探讨思考还是有些文学化了,感觉远藤对于信仰的认知不是很明晰,有些混杂和泛神论了,还是更喜欢《沉默》
单单片源就下了很久,配合着英文字幕看完。人在有限的时间有限的思维里去体验神而去感同身受是很难的,在恒河边上感受人对神的敬慕并为之屈膝。信仰的解读似乎只是人寻找怀有慈悲的神这一共同点,而避重就轻了许多的不同
剧情非常不错已收录。
4
老实说,不喜欢这种沉重又压抑加上宗教的题材。
感谢远藤周作。
远藤周作的《深河》并不解释神,而是对神性体证的不断输出。改编电影的删繁就简显然阻断了这种感知的可能。在熊井启的改编里既不存在沉默动机的延续,也丧失了原著里苦难对个人覆压的沉重感,唯独剩下亟待出现的危机,对于没看过原著的观众来说,这或许也算是一种独特的美感形式吧。★★★☆
死后,我们会再生吗?生命,真的有轮回吗?从日本到里昂,到耶路撒冷,到瓦拉纳西,一直寻找,一直寻找,活着,是红尘流浪狗,死了,是恒河一滴水……(“洋葱好啊,一层层地剥下去,只剩下了爱。”)
整体沉重,倒不难看。秋吉久美子 真是 风 情 万 种