剧情介绍
1984年,英国首相撒切尔夫人采取铁腕手段打压工人运动,矿工群体发起了史上规模最大的一次罢工。在同年的伦敦同志骄傲游行中,一群男女同性恋决定主动为罢工工人筹款。然而尴尬也随之而来:工会竟然羞于接受他们的资助!这群同性恋决定绕过工会,直接走进工人家中。他们驱车前往南威尔士的一个煤矿村庄,给工人家庭带去了钱和物资。两个出身背景天差地远的群体从此产生了意外温暖的接触,并且在政府高压下结成了最不可能的联盟。
《骄傲》改编自真实事件,不仅拥有80年代工人运动的历史影像,也记载了英国同志史上最感人的一页。两个群体从偏见到包容、从误解到联盟的蜕变充满欢笑和泪水,又让人为之动容。《骄傲》获得第67届戛纳电影节酷儿棕榈大奖以及英国最佳独立电影奖,同时提名2015金球奖最佳喜剧电影。 In 1984 20 year old closet gay Joe hesitantly arrives in London from Bromley for his first Gay Pride march and is taken under the collective wing of a group of gay men and Lesbian Steph, who meet at flamboyant Jonathan and his Welsh partner Gethin's Soho bookshop. Not only are gays being threatened by Thatcher but the miners are on strike in response to her pit closures and Northern Irish activist Mark Ashton believes gays and miners should show solidarity. Almost by accident a mini-bus full of gays find themselves in the Welsh village of Onllwyn in the Dulais valley and through their sincere fund raising and Jonathan's nifty disco moves persuade most of the community that they are on the same side. When a bigot tries to sabotage the partnership with a tabloid smear Mark turns it back on her with a hugely successful benefit concert to which most of the villagers, now thoroughly in tune with their gay friends, turn up. The miners are defeated and return to work but at the Pride march the following year a vast contingent of miners show up to repay their comrades with their show of support.
《骄傲》改编自真实事件,不仅拥有80年代工人运动的历史影像,也记载了英国同志史上最感人的一页。两个群体从偏见到包容、从误解到联盟的蜕变充满欢笑和泪水,又让人为之动容。《骄傲》获得第67届戛纳电影节酷儿棕榈大奖以及英国最佳独立电影奖,同时提名2015金球奖最佳喜剧电影。 In 1984 20 year old closet gay Joe hesitantly arrives in London from Bromley for his first Gay Pride march and is taken under the collective wing of a group of gay men and Lesbian Steph, who meet at flamboyant Jonathan and his Welsh partner Gethin's Soho bookshop. Not only are gays being threatened by Thatcher but the miners are on strike in response to her pit closures and Northern Irish activist Mark Ashton believes gays and miners should show solidarity. Almost by accident a mini-bus full of gays find themselves in the Welsh village of Onllwyn in the Dulais valley and through their sincere fund raising and Jonathan's nifty disco moves persuade most of the community that they are on the same side. When a bigot tries to sabotage the partnership with a tabloid smear Mark turns it back on her with a hugely successful benefit concert to which most of the villagers, now thoroughly in tune with their gay friends, turn up. The miners are defeated and return to work but at the Pride march the following year a vast contingent of miners show up to repay their comrades with their show of support.
人生中无法忘记的瞬间,不一定是哪些过于振奋的话语,而是当他鼓起勇气袒露真实的自己,她平静的坐在他身边告诉他自己早就知道。谁都不了解未来,只求此刻肩并肩走过。
“别被斗争占据了自我,生活里有更多内容。” 轻松、治愈、正能量,两个群体伴随抵触、逗比和理解的融合过程,让人感动,看着全身都洋溢着阵阵暖意。小镇里的人物个个鲜活有趣,艾美达·斯丹顿老奶奶好感爆表。“绝望的人什么都相信,没有什么比没有希望更糟糕了” 2014最佳英国电影。
偏喜剧的基调决定了许多可以被深挖的细节被忽略,起承转合中“转”这部分太过牵强,真实的历史中其实有更具冲突性的事件;但全片顺下来真是又燃又煽,最后各地大小矿工组织一齐支持同性恋游行的时候,连我这个自认泪点不低的人都没绷住。
“罢工潭水深千尺,不及弯弯赠我情......”不卑不亢,温暖美好........
有点音乐剧的感觉,以至于我总以为他们会突然又唱又跳起来。这也让影片的风格远离写实,有点音乐喜剧的味道。故事的视点很有意思,结合矿工大罢工与同性权益,这也是一次认知与成长
题材伟岸,主旨崇高,情怀动人,但前一小时都笼罩在一种刻意营造骄傲氛围的亢奋状态之下,而且台词太满。后40分钟更好,多了一些缓冲余地。
life is short. have some pride.
好看又好听,一想到是真的发生过的事儿,就不觉得拍得太正能量了。as和nighy爷爷演得尤其好,别看戏份少,一瞧就是有故事的人,虽然没有篇幅讲出来,只要一出现就很惹眼(¯﹃¯)
切入点就决定了它与众不同,把被打压的矿工们,与当时还没被大多数人接受的同性恋群体相结合,产生的效果自然是戏剧性的。影片没有突出某个人,所有角色均为故事服务,构建起了鲜活的群像。同时得益于故事,角色得以立体丰满。这部影片有一种强烈的,振奋人心的感觉,那些辆大巴车来到时,达到最高潮。
我发现同性题材的电影评分都不会低,谁能告诉我为什么
啊,这股自由之风什么时候才能吹进我们的生活中啊,有血气有尊严,人人为我,我为人人。好爱伦敦,想到我们仍然生活在这样一个噤若寒蝉的社会中,便真是觉得又羡慕又唏嘘。妙趣横生又感人至深的作品,今年奥斯卡季第一部五星!
无产阶级-同志大团结万岁!
这片子问题有一点,就是太傲娇了,让直的小伙伴们都有些害羞了。
故事讲得好好~So powerful, so touching. 交叉性不仅仅是为了写论文啊,若可促成不同受压迫族群之间的互相谅解与政治连接...当然这在现实中是非常非常难的!But it is worth fighting for!!!
不落俗套的叙事切入点,一个群体援助另一个群体,抛开各种符号和偏见,通过人与人的相处融合隔阂,让这片子彻底成了欢乐美好的正能量喜剧,而且对于这种群戏的片子,每个人物的刻画还都能细腻鲜活立体,更是足见主创们的功力。对于这样的改编,编剧的切入点真的很聪明,绕过事件,直接讲人。★★★★