剧情介绍
Andrew McAuley尝试着绝大多数人所认为不可能的事情:独自一个人驾驶着皮船横穿世界上最叛逆的海洋。2007年1月11日,Andrew McAuley开始了他的探险,他要成为第一个用皮船穿越澳大利亚到新西兰之间那段最狂野的海洋的人。2月9日,新西兰海事局接到了他遇难的电话,一个月来他在悲惨和痛苦的环境下生存,征服了难以置信的恐怖暴风雨,但是在他即将完成他的旅途的前一天,McAuley遇难了。他的尸体没有找到,但是船上摄像机的带子却把这些记录了下来。他的家庭,他的支持者永远都不会忘记他那想征服塔斯曼海的决心。
On January 11, 2007, Andrew McAuley set out on his quest to become the first person to kayak from Australia to New Zealand across one of the wildest and loneliest stretches of ocean on Earth. On February 9, New Zealand maritime authorities received his distress call. Having survived a harrowing and torturous month at sea, conquering monstrous swells and terrifying storms, McAuley lost his life only a day from completing his journey. His body was never recovered, but the camera tapes from his kayak were and they form the basis of this moving and questioning portrait of a complex man, his family, his supporters and his attempt to conquer the ferocious Tasman Sea.
不是每个人都有向死而生的运气的,还是别作死了
家庭生活跟个人追求之间的关系
他来,他去,他未征服。没什么可说的,对于他人的人生和人生观我们没有资格评价。
他第一次出海时不敢回头独自落泪的时候仿佛命中注定的悲剧时刻。
有时候我们需要付出很多代价才能获得一个一些东西
@2015-01-08 01:54:30
晚上外面下了好大的雨!看完差点掉眼泪了
Man cannot discover new oceans unless he has the courage to lose sight of the shore. Mr. Andrew McAuley was a legendary sea kayaker, a brave and tough adventurer. Although he didn't really set foot on shore, he was still considered the first to kayak solo across the Tasman Sea. Tasman Sea, lying in the belt of westerly winds known as the "roaring forties", is noted for its treacherous weather. Imagine 10-meter waves and 40-knot winds coming towards you, you are out there on your own and all you have is a small kayak, you'll know how perilous and lonely Andrew's journey is. "Why am I doing this? I don't have an answer.", he said, and that's when I started to admire him.
哎,好伤心啊
倒在终点线前,欧美人生活的态度。
他哭着说他害怕 问自己为什么还要这么做 说自己也不知道…
他是矛盾的,当他想放开一切去探索未知和自我能力的边界时,却很难将对爱与生存的愿望完全割舍。
to experience that intense feeling of being alive, you need to touch that potential to die. // 致命的往往不是预测到的最恶劣风暴海浪 而是以为风平浪静时突然出现的危险 // 但我始终觉得如果一生追求挑战极限 冒险“征服自然”比生命和家庭都更重要 那就不要生孩子
He made.
he made it