剧情介绍
Amidst some of the most tumultuous times in our nation's history, Rev. Theodore Hesburgh finds himself in the eye of the storm as he works to advance the qigou.cc causes of peace and equal rights.
Amidst some of the most tumultuous times in our nation's history, one unlikely figure finds himself in the eye of the storm as he works to advance the causes of peace and equal rights for all people. He is Rev. Theodore Hesburgh, C.S.C, long-time president of the University of Notre Dame.
一部纪录片看的我如此感动 或许是音乐煽情吧 美国平权运动和教育的核心人物 Father Hesburgh的这种可以从多个角度看待事物又不断坚持自己主张真的把我震撼了 他真正做到了honesty和objectivity 不畏权贵 不包庇朋友 do the right thing听起来像陈词滥调 可真能做到的人少之又少 因为真的太难太难了 可他做到了 (看的时候突然想起 我好像去过st. Peters 虽然当时小啥都不记得了 可对排队几小时的地方真的忘怀不了
Believe in human decency again
An incredibly holy man. His heart, faith, mind, decency and devotion to bridging people with different opinions, efforts for human welfare is just moving. Someone today’s America needs, the world needs.
讲故事的手法并非多么高明,只不过主角够酷:Father Ted是64年民权法案的缔造人之一,天主教大学学术自治的发起人,反核反战运动家,当今右翼和极保守派口中的traitor of faith,也是本校史上为数不多让我有school pride的点。Finally, a movie about a good priest.